Tradução
Por tradução entende-se a transmissão por escrito de um texto de partida para uma língua alvo. A grosso modo, pode-se dividir a tradução em duas áreas: a tradução técnica e a tradução literária.
Tradução Técnica
O termo tradução técnica designa a tradução de textos de diferentes áreas especializadas, tal como do Direito, da economia, medicina, técnica, ciências humanas etc.
Cada área técnica requer conhecimentos linguísticos e terminológicos. Por este motivo, tradutores especializam-se em espécies de texto de uma ou mais áreas técnicas. A M3-LanguageLink é especializada em traduções para o par português/alemão e alemão/português nas áreas de Direito, da economia, medicina e técnica.
Características importantes de uma tradução técnica de alta qualidade consistem:
- na tradução correta de termos técnicos, dentre outros por meio de uma pesquisa abrangente,
- na observação da consistência linguística e terminológica por meio de um gerenciamento de terminologia,
- no cumprimento das especificações do cliente (por ex.: língua alvo, layout, público alvo etc.)
- e, por último, mas não menos importante, na pontualidade da entrega.
Trata-se de um caso especial as traduções que precisam ser declaradas como corretas, completas e conformes com o original. Por motivos legais, na Áustria, estas traduções juramentadas somente podem ser realizadas por tradutores públicos e intérpretes comerciais, que confirmam a exatidão e integralidade da tradução através de sua assinatura e seu carimbo.
A competência central da M3-LanguageLink consiste em traduções juramentadas de documentos, certidões, certificados, contratos, balanços, documentos corporativos, atos judiciais etc. Estas, por exemplo, são necessárias para apresentação em órgãos oficiais e tribunais.
Tradução literária
Por tradução literária entende-se, principalmente, a tradução de verso e prosa. Ao contrário de traduções técnicas, aqui, a prioridade para o tradutor não é apenas o texto, mas também a transmissão adequada de entonações, sentimentos etc. da língua de partida para a língua alvo.