{"id":132,"date":"2021-05-23T13:53:13","date_gmt":"2021-05-23T11:53:13","guid":{"rendered":"http:\/\/192.168.0.178:5001\/?page_id=132"},"modified":"2022-08-01T09:59:59","modified_gmt":"2022-08-01T09:59:59","slug":"uebersetzen-info","status":"publish","type":"page","link":"http:\/\/m3-languagelink.at\/pt\/uebersetzen-info","title":{"rendered":"\u00dcbersetzen-Info"},"content":{"rendered":"<div class=\"wp-block-cover alignfull is-light is-position-center-center\" style=\"min-height:375px;aspect-ratio:unset;\"><span aria-hidden=\"true\" class=\"wp-block-cover__background has-background-dim-100 has-background-dim has-background-gradient\" style=\"background:linear-gradient(180deg,rgb(214,160,67) 16%,rgb(255,255,255) 100%)\"><\/span><div class=\"wp-block-cover__inner-container is-layout-flow wp-block-cover-is-layout-flow\">\n<h1 class=\"has-text-align-center has-neve-link-color-color has-text-color wp-block-heading\"><strong>Tradu\u00e7\u00e3o<\/strong><\/h1>\n\n\n\n<p><\/p>\n<\/div><\/div>\n\n\n\n<div class=\"wp-block-cover alignfull\" style=\"min-height:146px;aspect-ratio:unset;\"><span aria-hidden=\"true\" class=\"wp-block-cover__background has-nv-text-dark-bg-background-color has-background-dim-100 has-background-dim\"><\/span><div class=\"wp-block-cover__inner-container is-layout-flow wp-block-cover-is-layout-flow\">\n<p class=\"has-neve-link-color-color has-text-color translation-block\">Por <strong>tradu\u00e7\u00e3o<\/strong> entende-se a transmiss\u00e3o por escrito de um texto de partida para uma l\u00edngua alvo. A grosso modo, pode-se dividir a tradu\u00e7\u00e3o em duas \u00e1reas: <strong>a tradu\u00e7\u00e3o t\u00e9cnica<\/strong> e a <strong>tradu\u00e7\u00e3o liter\u00e1ria<\/strong>.<\/p>\n<\/div><\/div>\n\n\n\n<div class=\"wp-block-cover alignfull\" style=\"min-height:901px;aspect-ratio:unset;\"><span aria-hidden=\"true\" class=\"wp-block-cover__background has-nv-light-bg-background-color has-background-dim-100 has-background-dim\"><\/span><div class=\"wp-block-cover__inner-container is-layout-flow wp-block-cover-is-layout-flow\">\n<h2 class=\"has-neve-link-color-color has-text-color wp-block-heading\">Tradu\u00e7\u00e3o T\u00e9cnica<\/h2>\n\n\n\n<p class=\"has-neve-link-color-color has-text-color\">O termo <strong>tradu\u00e7\u00e3o t\u00e9cnica<\/strong> designa a tradu\u00e7\u00e3o de textos de diferentes \u00e1reas especializadas, tal como do Direito, da economia, medicina, t\u00e9cnica, ci\u00eancias humanas  etc.&nbsp;<\/p>\n\n\n\n<p class=\"has-neve-link-color-color has-text-color translation-block\">Cada \u00e1rea t\u00e9cnica requer conhecimentos lingu\u00edsticos e terminol\u00f3gicos. Por este motivo, tradutores especializam-se em esp\u00e9cies de texto de uma ou mais \u00e1reas t\u00e9cnicas. A <strong>M<sup>3<\/sup>-LanguageLink<\/strong> \u00e9 especializada em <strong>tradu\u00e7\u00f5es para o par portugu\u00eas\/alem\u00e3o e alem\u00e3o\/portugu\u00eas<\/strong> nas \u00e1reas de <strong>Direito, da economia, medicina e t\u00e9cnica.<\/strong><\/p>\n\n\n\n<p class=\"has-neve-link-color-color has-text-color translation-block\">Caracter\u00edsticas importantes de uma <strong>tradu\u00e7\u00e3o t\u00e9cnica de alta qualidade<\/strong> consistem:<\/p>\n\n\n\n<ul class=\"has-neve-link-color-color has-text-color wp-block-list\"><li>na tradu\u00e7\u00e3o correta de termos t\u00e9cnicos, dentre outros por meio de uma pesquisa abrangente,<\/li><li>na observa\u00e7\u00e3o da consist\u00eancia lingu\u00edstica e terminol\u00f3gica por meio de um gerenciamento de terminologia,<\/li><li>no cumprimento das especifica\u00e7\u00f5es do cliente (por ex.: l\u00edngua alvo, layout, p\u00fablico alvo etc.)<\/li><li>e, por \u00faltimo, mas n\u00e3o menos importante, na pontualidade da entrega.<\/li><\/ul>\n\n\n\n<div style=\"height:20px\" aria-hidden=\"true\" class=\"wp-block-spacer\"><\/div>\n\n\n\n<p class=\"has-neve-link-color-color has-text-color translation-block\">Trata-se de um caso especial as tradu\u00e7\u00f5es que precisam ser declaradas como <strong>corretas, completas e conformes com o original<\/strong>. Por motivos legais, na \u00c1ustria, estas <strong>tradu\u00e7\u00f5es juramentadas<\/strong> somente podem ser realizadas por tradutores p\u00fablicos e int\u00e9rpretes comerciais, que confirmam a exatid\u00e3o e integralidade da tradu\u00e7\u00e3o atrav\u00e9s de sua assinatura e seu carimbo.<\/p>\n\n\n\n<p class=\"has-neve-link-color-color has-text-color translation-block\">A compet\u00eancia central da <strong>M<sup>3<\/sup>-LanguageLink<\/strong> consiste em tradu\u00e7\u00f5es juramentadas de documentos, certid\u00f5es, certificados, contratos, balan\u00e7os, documentos corporativos, atos judiciais etc. Estas, por exemplo, s\u00e3o necess\u00e1rias para apresenta\u00e7\u00e3o em \u00f3rg\u00e3os oficiais e tribunais.<\/p>\n<\/div><\/div>\n\n\n\n<div class=\"wp-block-cover alignfull\" style=\"min-height:257px;aspect-ratio:unset;\"><span aria-hidden=\"true\" class=\"wp-block-cover__background has-nv-text-dark-bg-background-color has-background-dim-100 has-background-dim\"><\/span><div class=\"wp-block-cover__inner-container is-layout-flow wp-block-cover-is-layout-flow\">\n<h2 class=\"has-neve-link-color-color has-text-color wp-block-heading\">Tradu\u00e7\u00e3o liter\u00e1ria<\/h2>\n\n\n\n<p class=\"has-neve-link-color-color has-text-color translation-block\">Por <strong>tradu\u00e7\u00e3o liter\u00e1ria<\/strong> entende-se, principalmente, a tradu\u00e7\u00e3o de verso e prosa. Ao contr\u00e1rio de tradu\u00e7\u00f5es t\u00e9cnicas, aqui, a prioridade para o tradutor n\u00e3o \u00e9 apenas o texto, mas tamb\u00e9m a transmiss\u00e3o adequada de entona\u00e7\u00f5es, sentimentos etc. da l\u00edngua de partida para a l\u00edngua alvo.<\/p>\n<\/div><\/div>\n\n\n\n<div class=\"wp-block-buttons alignfull is-horizontal is-content-justification-center is-layout-flex wp-container-core-buttons-is-layout-499968f5 wp-block-buttons-is-layout-flex\">\n<div class=\"wp-block-button is-style-primary\"><a class=\"wp-block-button__link\" href=\"http:\/\/m3-languagelink.at\/pt\/uebersetzen-praktische-abwicklung\/\">Informa\u00e7\u00f5es pr\u00e1ticas<\/a><\/div>\n\n\n\n<div class=\"wp-block-button is-style-primary\"><a class=\"wp-block-button__link\" href=\"http:\/\/m3-languagelink.at\/pt\/iso-17100\/\">Norma de qualidade - ISO 17100<\/a><\/div>\n<\/div>\n\n\n\n<p id=\"uebersetzen\"><\/p>\n\n\n\n<div class=\"wp-block-cover alignfull has-neve-link-color-background-color has-background-dim\" style=\"min-height:430px;aspect-ratio:unset;\"><div class=\"wp-block-cover__inner-container is-layout-flow wp-block-cover-is-layout-flow\">\n<h2 class=\"has-text-align-center has-nv-site-bg-color has-text-color wp-block-heading\">Precisa de mais informa\u00e7\u00f5es?<\/h2>\n\n\n\n<div class=\"wp-block-buttons is-content-justification-center is-layout-flex wp-block-buttons-is-layout-flex\">\n<div class=\"wp-block-button is-style-primary\"><a class=\"wp-block-button__link has-neve-link-color-color has-neve-link-hover-color-background-color has-text-color has-background\" href=\"http:\/\/m3-languagelink.at\/pt\/index.php\/contact\/\" style=\"border-radius:15px\">Entre em contato conosco<\/a><\/div>\n<\/div>\n<\/div><\/div>\n\n\n\n<div style=\"height:1px\" aria-hidden=\"true\" class=\"wp-block-spacer\"><\/div>","protected":false},"excerpt":{"rendered":"","protected":false},"author":1,"featured_media":0,"parent":0,"menu_order":0,"comment_status":"closed","ping_status":"closed","template":"","meta":{"neve_meta_sidebar":"","neve_meta_container":"","neve_meta_enable_content_width":"on","neve_meta_content_width":100,"neve_meta_title_alignment":"","neve_meta_author_avatar":"","neve_post_elements_order":"","neve_meta_disable_header":"","neve_meta_disable_footer":"","neve_meta_disable_title":"on","footnotes":""},"class_list":["post-132","page","type-page","status-publish","hentry"],"_links":{"self":[{"href":"http:\/\/m3-languagelink.at\/pt\/wp-json\/wp\/v2\/pages\/132","targetHints":{"allow":["GET"]}}],"collection":[{"href":"http:\/\/m3-languagelink.at\/pt\/wp-json\/wp\/v2\/pages"}],"about":[{"href":"http:\/\/m3-languagelink.at\/pt\/wp-json\/wp\/v2\/types\/page"}],"author":[{"embeddable":true,"href":"http:\/\/m3-languagelink.at\/pt\/wp-json\/wp\/v2\/users\/1"}],"replies":[{"embeddable":true,"href":"http:\/\/m3-languagelink.at\/pt\/wp-json\/wp\/v2\/comments?post=132"}],"version-history":[{"count":5,"href":"http:\/\/m3-languagelink.at\/pt\/wp-json\/wp\/v2\/pages\/132\/revisions"}],"predecessor-version":[{"id":661,"href":"http:\/\/m3-languagelink.at\/pt\/wp-json\/wp\/v2\/pages\/132\/revisions\/661"}],"wp:attachment":[{"href":"http:\/\/m3-languagelink.at\/pt\/wp-json\/wp\/v2\/media?parent=132"}],"curies":[{"name":"wp","href":"https:\/\/api.w.org\/{rel}","templated":true}]}}