{"id":106,"date":"2021-05-23T13:22:34","date_gmt":"2021-05-23T11:22:34","guid":{"rendered":"http:\/\/192.168.0.178:5001\/?page_id=106"},"modified":"2022-10-06T08:36:05","modified_gmt":"2022-10-06T08:36:05","slug":"iso-17100","status":"publish","type":"page","link":"http:\/\/m3-languagelink.at\/pt\/iso-17100","title":{"rendered":"Norma de qualidade - ISO 17100"},"content":{"rendered":"<div class=\"wp-block-columns is-layout-flex wp-container-core-columns-is-layout-9d6595d7 wp-block-columns-is-layout-flex\">\n<div class=\"wp-block-column is-layout-flow wp-block-column-is-layout-flow\">\n<h1 class=\"has-text-align-center has-x-large-font-size wp-block-heading\">Norma de qualidade ISO 17100<\/h1>\n\n\n\n<p>A norma internacional de qualidade ISO 17100, que entrou em vigor em 2015, extingue e substitui a norma europeia de qualidade EN 15038. Esta norma cont\u00e9m disposi\u00e7\u00f5es para profissionais da \u00e1rea de tradu\u00e7\u00e3o (TSP, Translation Service Provider) em rela\u00e7\u00e3o a recursos pessoais e t\u00e9cnicos, gest\u00e3o de qualidade e projetos, estruturas contratuais e processos de realiza\u00e7\u00e3o do servi\u00e7o.<\/p>\n\n\n\n<p>Esta norma refere-se apenas \u00e0 tradu\u00e7\u00e3o e n\u00e3o pode ser aplicada \u00e0 interpreta\u00e7\u00e3o.<\/p>\n\n\n\n<p>Uma normaliza\u00e7\u00e3o dos crit\u00e9rios de qualidade facilita significativamente a vida dos clientes, que podem, assim, filtrar melhor a busca por tradutores que primam pela alta qualidade e profissionalismo de seu trabalho. A ISO 17100 determina os crit\u00e9rios necess\u00e1rios que asseguram a qualidade de uma tradu\u00e7\u00e3o. Estes consistem em uma an\u00e1lise detalhada da incumb\u00eancia de tradu\u00e7\u00e3o e a sua possibilidade de realiza\u00e7\u00e3o (em rela\u00e7\u00e3o a conte\u00fado e prazo), na documenta\u00e7\u00e3o e constante checagem de cada etapa no processo da tradu\u00e7\u00e3o em si, assim como na revis\u00e3o e\/ou corre\u00e7\u00e3o obrigat\u00f3ria da tradu\u00e7\u00e3o por uma terceira pessoa.&nbsp;<\/p>\n\n\n\n<p>Assim sendo, a norma atribui um enfoque \u00e0 gest\u00e3o de projetos, ou seja, \u00e0 uma elevada transpar\u00eancia no que diz respeito ao processo de tradu\u00e7\u00e3o em si, desde a encomenda do servi\u00e7o at\u00e9 o produto final, para que a qualidade de todas as etapas do projeto sejam garantidas.&nbsp;<\/p>\n\n\n\n<p>Ao contr\u00e1rio da norma EN 15038, a norma de qualidade ISO 17100 destaca o significado da intera\u00e7\u00e3o com o cliente, tanto no contato inicial, onde s\u00e3o detalhadas todas as especifica\u00e7\u00f5es do projeto, como no tratamento de poss\u00edveis altera\u00e7\u00f5es, reclama\u00e7\u00f5es e coment\u00e1rios, avalia\u00e7\u00e3o do grau de satisfa\u00e7\u00e3o e administra\u00e7\u00e3o da conclus\u00e3o do projeto.<\/p>\n\n\n\n<p class=\"translation-block\">Tendo em vista que isto nos \u00e9 um tema importante, a <strong>M<sup>3<\/sup>-LanguageLink <\/strong> trabalha h\u00e1 v\u00e1rios anos conforme as disposi\u00e7\u00f5es da ISO 17100.<\/p>\n<\/div>\n<\/div>","protected":false},"excerpt":{"rendered":"<p>Qualit\u00e4tsnorm ISO 17100 Die 2015 in Kraft getretene internationale Norm ISO 17100 l\u00f6st die europ\u00e4ische Norm EN 15038 ab und ersetzt diese. Dies Norm enth\u00e4lt Vorschriften f\u00fcr \u00dcbersetzungsdienstleister*innen (TSP, Translation Service Provider) hinsichtlich personeller und technischer Ressourcen, Qualit\u00e4ts- und Projektmanagement, vertraglicher Rahmenbedingungen und Verfahren zur Erbringung der Dienstleistung. Diese Norm bezieht sich lediglich auf das&hellip;&nbsp;<a href=\"http:\/\/m3-languagelink.at\/pt\/iso-17100\" rel=\"bookmark\">Continue a ler &raquo;<span class=\"screen-reader-text\">Norma de qualidade - ISO 17100<\/span><\/a><\/p>","protected":false},"author":1,"featured_media":0,"parent":0,"menu_order":0,"comment_status":"closed","ping_status":"closed","template":"","meta":{"neve_meta_sidebar":"full-width","neve_meta_container":"","neve_meta_enable_content_width":"on","neve_meta_content_width":100,"neve_meta_title_alignment":"","neve_meta_author_avatar":"","neve_post_elements_order":"","neve_meta_disable_header":"","neve_meta_disable_footer":"","neve_meta_disable_title":"","footnotes":""},"class_list":["post-106","page","type-page","status-publish","hentry"],"_links":{"self":[{"href":"http:\/\/m3-languagelink.at\/pt\/wp-json\/wp\/v2\/pages\/106","targetHints":{"allow":["GET"]}}],"collection":[{"href":"http:\/\/m3-languagelink.at\/pt\/wp-json\/wp\/v2\/pages"}],"about":[{"href":"http:\/\/m3-languagelink.at\/pt\/wp-json\/wp\/v2\/types\/page"}],"author":[{"embeddable":true,"href":"http:\/\/m3-languagelink.at\/pt\/wp-json\/wp\/v2\/users\/1"}],"replies":[{"embeddable":true,"href":"http:\/\/m3-languagelink.at\/pt\/wp-json\/wp\/v2\/comments?post=106"}],"version-history":[{"count":4,"href":"http:\/\/m3-languagelink.at\/pt\/wp-json\/wp\/v2\/pages\/106\/revisions"}],"predecessor-version":[{"id":719,"href":"http:\/\/m3-languagelink.at\/pt\/wp-json\/wp\/v2\/pages\/106\/revisions\/719"}],"wp:attachment":[{"href":"http:\/\/m3-languagelink.at\/pt\/wp-json\/wp\/v2\/media?parent=106"}],"curies":[{"name":"wp","href":"https:\/\/api.w.org\/{rel}","templated":true}]}}